Terjemahan film dan TV, lokalisasi film dan TV, hiburan, terjemahan drama TV, terjemahan film, lokalisasi drama TV, lokalisasi film, terjemahan subtitle, terjemahan dubbing
●Tim profesional di bidang Film, TV & Media
TalkingChina Translation telah membentuk tim penerjemah multibahasa, profesional, dan tetap untuk setiap klien jangka panjang. Selain penerjemah, editor, dan korektor yang memiliki pengalaman luas di industri medis dan farmasi, kami juga memiliki peninjau teknis. Mereka memiliki pengetahuan, latar belakang profesional dan pengalaman penerjemahan di bidang ini, yang terutama bertanggung jawab untuk mengoreksi terminologi, menjawab masalah profesional dan teknis yang diajukan oleh penerjemah, dan melakukan penjagaan teknis.
Tim produksi TalkingChina terdiri dari profesional bahasa, penjaga gerbang teknis, insinyur lokalisasi, manajer proyek, dan staf DTP. Setiap anggota memiliki keahlian dan pengalaman industri di bidang yang menjadi tanggung jawabnya.
●Terjemahan komunikasi pasar dan terjemahan bahasa Inggris ke bahasa asing dilakukan oleh penerjemah asli
Komunikasi dalam domain ini melibatkan banyak bahasa di seluruh dunia. Dua produk TalkingChina Translation: terjemahan komunikasi pasar dan terjemahan bahasa Inggris ke bahasa asing yang dilakukan oleh penerjemah asli secara khusus menjawab kebutuhan ini, dengan sempurna mengatasi dua permasalahan utama dalam bahasa dan efektivitas pemasaran.
●Manajemen alur kerja yang transparan
Alur kerja Terjemahan TalkingChina dapat disesuaikan. Ini sepenuhnya transparan kepada pelanggan sebelum proyek dimulai. Kami menerapkan alur kerja “Terjemahan + Pengeditan + Peninjauan teknis (untuk konten teknis) + DTP + Proofreading” untuk proyek di domain ini, dan alat CAT serta alat manajemen proyek harus digunakan.
●Memori terjemahan khusus pelanggan
TalkingChina Translation menetapkan panduan gaya, terminologi, dan memori terjemahan eksklusif untuk setiap klien jangka panjang di domain barang konsumsi. Alat CAT berbasis cloud digunakan untuk memeriksa ketidakkonsistenan terminologi, memastikan bahwa tim berbagi korpus spesifik pelanggan, meningkatkan efisiensi dan stabilitas kualitas.
●CAT berbasis cloud
Memori terjemahan diwujudkan oleh alat CAT, yang menggunakan korpus berulang untuk mengurangi beban kerja dan menghemat waktu; ia dapat secara tepat mengontrol konsistensi terjemahan dan terminologi, terutama dalam proyek penerjemahan dan penyuntingan secara simultan oleh penerjemah dan editor yang berbeda, untuk memastikan konsistensi terjemahan.
●sertifikasi ISO
TalkingChina Translation adalah penyedia layanan terjemahan terbaik di industri yang telah lulus sertifikasi ISO 9001:2008 dan ISO 9001:2015. TalkingChina akan menggunakan keahlian dan pengalamannya dalam melayani lebih dari 100 perusahaan Fortune 500 selama 18 tahun terakhir untuk membantu Anda memecahkan masalah bahasa secara efektif.
●Kerahasiaan
Kerahasiaan sangat penting dalam bidang medis dan farmasi. TalkingChina Translation akan menandatangani “Perjanjian Kerahasiaan” dengan setiap pelanggan dan akan mengikuti prosedur dan pedoman kerahasiaan yang ketat untuk memastikan keamanan semua dokumen, data, dan informasi pelanggan.
Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd. sebelumnya dikenal sebagai Wang Ge Miaomei Studio, didirikan pada tahun 2016. Perusahaan ini terutama bergerak dalam ulasan film dan televisi asli, dan bisnis tambahannya adalah promosi film dan drama televisi. Hanya dalam waktu satu tahun, telah berhasil memoles "Wukong Nao Movie" Beberapa IP ternama seperti "Diao Chan's Movie" dan "Tang Commander's Movie"; juga membuat iklan untuk film populer seperti "Samurai God Order", "Manslaughter", dan "Late Night Canteen", dan hadir sebagai awak media terkenal Menghadiri pemutaran perdana film "One Second" karya Zhang Yimou.
Saat ini, perusahaan memiliki lebih dari 100 akun, dan volume pemutaran kumulatif seluruh jaringan telah melebihi 80 miliar. Penggemar Douyin telah melampaui 100 juta, dan volume pemutarannya telah melampaui 40 miliar. Big Fish, Toutiao, NetEase, dll.) memenangkan penghargaan dan masuk daftar teratas. Di antara mereka, "Meow Girl Talking Movie" telah menempati posisi dua teratas dalam daftar hiburan, dan film Diao Chan, film Wukong, dan film Tang Sling semuanya adalah Film Douyin. Akun teratas di distrik ini memiliki total volume pemutaran hampir 6 miliar.
Saat ini, Layanan Penerjemahan Tangneng terutama menyediakan layanan koreksi manusia setelah terjemahan komputer dari konten komentar video pendek untuk Media Budaya Xinrui Yidong, dan bahasanya adalah Mandarin ke Inggris.
Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd. didirikan pada tahun 2005 dan terdaftar di GEM Bursa Efek Shenzhen pada tanggal 26 Oktober 2010. Perusahaan ini telah menjadi perusahaan terdaftar grup film dan televisi berbahasa Mandarin terbesar di Tiongkok dengan inti film dan pembuatan konten televisi.
Pada bulan April 2021, Tangneng Translation Co., Ltd. bekerja sama dengan Huace Film and Television, sebuah perusahaan terkemuka di industri film dan televisi, untuk menyediakan layanan terjemahan dan pengoreksian subtitle dokumenter. Bahasa yang terlibat termasuk Cina-Portugis dan Cina-Prancis.
Perjalanan 20 tahun Ogilvy di Tiongkok, dari iklan surat kabar hitam-putih pertama hingga karya modern, Ogilvy Group didirikan oleh David Ogilvy pada tahun 1948, dan kini telah berkembang menjadi grup komunikasi terbesar di dunia Salah satunya adalah menyediakan berbagai layanan komunikasi untuk banyak merek terkenal dunia.
Bisnis ini melibatkan periklanan, manajemen investasi media, komunikasi satu lawan satu, manajemen hubungan pelanggan, komunikasi digital, hubungan masyarakat dan urusan masyarakat, citra merek dan logo, pemasaran farmasi dan komunikasi profesional, dll. Ogilvy Group memiliki banyak anak perusahaan yang terlibat dalam berbagai bidang. bidang: seperti Ogilvy Advertising, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (lihat "Ogilvy Public Relations International Group" untuk detailnya), Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy beauty fashion dll. Sejak 2016, perusahaan kami telah bekerja sama dengan Periklanan Ogilvy. Ogilvy PR memiliki kebutuhan paling banyak, baik itu penerjemahan (terutama siaran pers, briefing).
TalkingChina Translation menyediakan 11 produk layanan terjemahan utama untuk industri kimia, mineral, dan energi, di antaranya adalah: