Terjemahan film dan TV

Perkenalan:

Penerjemahan film dan TV, lokalisasi film dan TV, hiburan, penerjemahan drama TV, penerjemahan film, lokalisasi drama TV, lokalisasi film


Detail Produk

Label Produk

Kata kunci dalam industri ini

Penerjemahan film dan TV, lokalisasi film dan TV, hiburan, penerjemahan drama TV, penerjemahan film, lokalisasi drama TV, lokalisasi film, penerjemahan subtitle, penerjemahan sulih suara

Solusi TalkingChina

Tim profesional di bidang Film, TV & Media

TalkingChina Translation telah membentuk tim penerjemahan multibahasa, profesional, dan tetap untuk setiap klien jangka panjang. Selain penerjemah, editor, dan pemeriksa naskah yang memiliki pengalaman luas di industri medis dan farmasi, kami juga memiliki peninjau teknis. Mereka memiliki pengetahuan, latar belakang profesional, dan pengalaman penerjemahan di bidang ini, yang terutama bertanggung jawab untuk koreksi terminologi, menjawab masalah profesional dan teknis yang diajukan oleh penerjemah, dan melakukan pengawasan teknis.
Tim produksi TalkingChina terdiri dari para profesional bahasa, penanggung jawab teknis, insinyur lokalisasi, manajer proyek, dan staf DTP. Setiap anggota memiliki keahlian dan pengalaman industri di bidang yang menjadi tanggung jawabnya.

Penerjemahan komunikasi pemasaran dan penerjemahan bahasa Inggris ke bahasa asing yang dilakukan oleh penerjemah asli.

Komunikasi di bidang ini melibatkan banyak bahasa di seluruh dunia. Dua produk TalkingChina Translation: penerjemahan komunikasi pemasaran dan penerjemahan bahasa Inggris ke bahasa asing yang dilakukan oleh penerjemah asli secara khusus menjawab kebutuhan ini, mengatasi dua masalah utama yaitu kendala bahasa dan efektivitas pemasaran.

Manajemen alur kerja yang transparan

Alur kerja TalkingChina Translation dapat disesuaikan. Prosesnya sepenuhnya transparan bagi pelanggan sebelum proyek dimulai. Kami menerapkan alur kerja “Terjemahan + Penyuntingan + Peninjauan teknis (untuk konten teknis) + DTP + Koreksi” untuk proyek-proyek di bidang ini, dan alat CAT serta alat manajemen proyek wajib digunakan.

Memori terjemahan khusus pelanggan

TalkingChina Translation menyusun panduan gaya, terminologi, dan memori terjemahan eksklusif untuk setiap klien jangka panjang di bidang barang konsumsi. Alat CAT berbasis cloud digunakan untuk memeriksa inkonsistensi terminologi, memastikan bahwa tim berbagi korpus khusus pelanggan, sehingga meningkatkan efisiensi dan stabilitas kualitas.

CAT berbasis cloud

Memori terjemahan diwujudkan melalui perangkat lunak CAT (Computer-Assisted Translation), yang menggunakan korpus berulang untuk mengurangi beban kerja dan menghemat waktu; perangkat lunak ini dapat mengontrol konsistensi terjemahan dan terminologi secara tepat, terutama dalam proyek penerjemahan dan penyuntingan simultan oleh penerjemah dan editor yang berbeda, untuk memastikan konsistensi terjemahan.

Sertifikasi ISO

TalkingChina Translation adalah penyedia layanan penerjemahan yang sangat baik di industri ini, yang telah lulus sertifikasi ISO 9001:2008 dan ISO 9001:2015. TalkingChina akan menggunakan keahlian dan pengalamannya dalam melayani lebih dari 100 perusahaan Fortune 500 selama 18 tahun terakhir untuk membantu Anda menyelesaikan masalah bahasa secara efektif.

Kerahasiaan

Kerahasiaan sangat penting di bidang medis dan farmasi. TalkingChina Translation akan menandatangani "Perjanjian Kerahasiaan" dengan setiap pelanggan dan akan mengikuti prosedur dan pedoman kerahasiaan yang ketat untuk memastikan keamanan semua dokumen, data, dan informasi pelanggan.

Studi Kasus Penerjemahan Tangneng—Media Film dan Televisi

Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd., yang sebelumnya dikenal sebagai Wang Ge Miaomei Studio, didirikan pada tahun 2016. Perusahaan ini terutama bergerak di bidang ulasan film dan televisi orisinal, dan bisnis pendukungnya adalah promosi film dan drama televisi. Hanya dalam satu tahun, perusahaan ini telah berhasil menggarap "Film Wukong Nao" dan beberapa IP terkenal seperti "Film Diao Chan" dan "Film Komandan Tang"; juga membuat iklan untuk film-film populer seperti "Samurai God Order", "Manslaughter", dan "Late Night Canteen", serta menghadiri pemutaran perdana film Zhang Yimou "One Second" sebagai tokoh media terkenal.

kasus01

Saat ini, perusahaan memiliki lebih dari 100 akun, dan volume pemutaran kumulatif seluruh jaringan telah melampaui 80 miliar. Penggemar Douyin telah melampaui 100 juta, dan volume pemutaran telah melampaui 40 miliar. Big Fish, Toutiao, NetEase, dll.) memenangkan penghargaan dan masuk dalam daftar teratas. Di antaranya, "Meow Girl Talking Movie" melesat ke dua teratas dalam daftar hiburan, dan film Diao Chan, film Wukong, dan film Tang Sling semuanya merupakan akun teratas Douyin Movies di distrik tersebut dengan total volume pemutaran hampir 6 miliar.

Saat ini, Tangneng Translation Service terutama menyediakan layanan koreksi naskah oleh manusia setelah penerjemahan komputer untuk konten komentar video pendek bagi Xinrui Yidong Culture Media, dan bahasanya adalah Mandarin ke Inggris.

Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd. didirikan pada tahun 2005 dan terdaftar di GEM Bursa Efek Shenzhen pada tanggal 26 Oktober 2010. Perusahaan ini telah menjadi grup perusahaan film dan televisi berbahasa Mandarin terbesar yang terdaftar di bursa saham Tiongkok dengan fokus utama pada pembuatan konten film dan televisi.

kasus02

Pada April 2021, Tangneng Translation Co., Ltd. bekerja sama dengan Huace Film and Television, sebuah perusahaan terkemuka di industri film dan televisi, untuk menyediakan layanan penerjemahan dan koreksi subtitle film dokumenter. Bahasa yang terlibat meliputi Tionghoa-Portugis dan Tionghoa-Prancis.

Perjalanan 20 tahun Ogilvy di Tiongkok, dari iklan surat kabar hitam-putih pertama hingga karya modern, Ogilvy Group didirikan oleh David Ogilvy pada tahun 1948, dan kini telah berkembang menjadi grup komunikasi terbesar di dunia. Salah satu tujuannya adalah menyediakan rangkaian lengkap layanan komunikasi untuk banyak merek terkenal di dunia.

kasus03

Bisnis ini mencakup periklanan, manajemen investasi media, komunikasi satu lawan satu, manajemen hubungan pelanggan, komunikasi digital, hubungan masyarakat dan urusan publik, citra merek dan logo, pemasaran farmasi dan komunikasi profesional, dll. Grup Ogilvy memiliki banyak anak perusahaan yang terlibat dalam berbagai bidang: seperti Ogilvy Advertising, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (lihat "Grup Hubungan Masyarakat Internasional Ogilvy" untuk detailnya), Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy beauty fashion, dll. Sejak 2016, perusahaan kami telah bekerja sama dengan Ogilvy Advertising. Ogilvy PR memiliki kebutuhan terbanyak, baik itu penerjemahan (terutama siaran pers, pengarahan).

Apa yang Kami Lakukan di Bidang Ini

TalkingChina Translation menyediakan 11 produk layanan penerjemahan utama untuk industri kimia, mineral, dan energi, di antaranya adalah:

Drama TV/ Dokumenter/ Film Layar Lebar

Materi pemasaran terkait film dan TV.

Kontrak hukum terkait

Layanan interpretasi terkait film dan televisi.


  • Sebelumnya:
  • Berikutnya:

  • Tulis pesan Anda di sini dan kirimkan kepada kami.