Penyedia Layanan Terjemahan Game- Penyedia Lokalisasi

Perkenalan:

Terjemahan game tidak hanya mengharuskan penerjemah untuk memiliki tingkat keterampilan bahasa asing yang tinggi, tetapi juga mengharuskan mereka untuk menguasai pengetahuan spesifik yang terkait dengan game. Ini juga mengharuskan bahasa pemain digunakan untuk meningkatkan keterlibatan pengguna.


Detail Produk

Tag produk

Kata kunci di industri ini

Terjemahan & Lokalisasi Game, Layanan Dubbing Game, Transkripsi & Terjemahan Panggung Panggung & Subtitling, Terjemahan & Lokalisasi Antarmuka Pengguna Game, Interpretasi Acara Global Esports, Terjemahan Lirik Game

Bicara solusi China

Tim profesional dalam industri kimia, mineral dan energi

Terjemahan TalkingChina telah membentuk tim terjemahan multibahasa, profesional, dan tetap untuk setiap klien jangka panjang. Selain penerjemah, editor, dan korektor yang memiliki pengalaman kaya dalam industri kimia, mineral dan energi, kami juga memiliki pengulas teknis. Mereka memiliki pengetahuan, latar belakang profesional, dan pengalaman terjemahan dalam domain ini, yang terutama bertanggung jawab atas koreksi terminologi, menjawab masalah profesional dan teknis yang diangkat oleh penerjemah, dan melakukan pemeliharaan gerbang teknis.
Tim produksi TalkingChina terdiri dari profesional bahasa, penjaga gerbang teknis, insinyur lokalisasi, manajer proyek dan staf DTP. Setiap anggota memiliki keahlian dan pengalaman industri di bidang yang menjadi tanggung jawabnya.

Terjemahan Komunikasi Pasar dan terjemahan bahasa Inggris-ke-asing yang dilakukan oleh penerjemah asli

Komunikasi dalam domain ini melibatkan banyak bahasa di seluruh dunia. Dua Produk Terjemahan TalkingChina: Terjemahan Komunikasi Pasar dan Terjemahan Bahasa Inggris-ke-Luar Negeri yang dilakukan oleh penerjemah asli secara khusus menjawab kebutuhan ini, dengan sempurna menangani dua titik nyeri utama bahasa dan efektivitas pemasaran.

Manajemen Alur Kerja Transparan

Alur kerja terjemahan TalkingChina dapat disesuaikan. Ini sepenuhnya transparan bagi pelanggan sebelum proyek dimulai. Kami mengimplementasikan alur kerja "Translation + Editing + Technical Tinjauan (untuk konten teknis) + DTP + Proofreading" alur kerja untuk proyek -proyek di domain ini, dan alat CAT dan alat manajemen proyek harus digunakan.

Memori terjemahan khusus pelanggan

Terjemahan TalkingChina menetapkan panduan gaya eksklusif, terminologi, dan memori terjemahan untuk setiap klien jangka panjang dalam domain barang konsumen. Alat kucing berbasis cloud digunakan untuk memeriksa inkonsistensi terminologi, memastikan bahwa tim berbagi korpus khusus pelanggan, meningkatkan efisiensi dan stabilitas kualitas.

Kucing berbasis cloud

Memori terjemahan direalisasikan oleh CAT Tools, yang menggunakan corpus berulang untuk mengurangi beban kerja dan menghemat waktu; Ini dapat secara tepat mengontrol konsistensi terjemahan dan terminologi, terutama dalam proyek terjemahan dan pengeditan simultan oleh penerjemah dan editor yang berbeda, untuk memastikan konsistensi terjemahan.

Sertifikasi ISO

TalkingChina Translation adalah penyedia layanan terjemahan yang sangat baik di industri yang telah lulus sertifikasi ISO 9001: 2008 dan ISO 9001: 2015. TalkingChina akan menggunakan keahlian dan pengalamannya melayani lebih dari 100 perusahaan Fortune 500 selama 18 tahun terakhir untuk membantu Anda memecahkan masalah bahasa secara efektif.

Kasus

Happy Interactive Entertainment adalah perusahaan berteknologi tinggi dengan pengalaman dalam pengembangan game global, distribusi, dan operasi. Perusahaan ini sangat pandai dalam kategori permainan aksi, kategori game MMO dan RPG.

Perusahaan Terjemahan Tang Neng mulai bekerja sama dengannya pada tahun 2019, terutama menerjemahkan teks -teks game dari Cina ke Korea dan Cina ke Layanan Bahasa Inggris.

Layanan Terjemahan Game01

Happy Interactive Entertainment adalah perusahaan berteknologi tinggi dengan pengalaman dalam pengembangan game global, distribusi, dan operasi. Perusahaan ini sangat pandai dalam kategori permainan aksi, kategori game MMO dan RPG.

Terjemahan Tang Neng mulai bekerja sama dengannya pada tahun 2019, terutama menerjemahkan teks -teks game dari Cina ke Korea dan Cina ke Inggris.

Layanan Terjemahan Game02

Lilith Games, didirikan pada 2013, permainannya berada di peringkat ketiga dalam "Daftar Pendapatan Perusahaan Game Cina". Dari Januari hingga April 2020, peringkat pertama dalam daftar "Perusahaan Game China di luar negeri Daftar Pendapatan".

Badan Terjemahan Tangneng akan menandatangani perjanjian kerja sama dengannya pada tahun 2022 dan akan memberikan layanan terjemahan untuk itu.

Layanan Terjemahan Game03

Apa yang kami lakukan di domain ini

Terjemahan TalkingChina menyediakan 11 produk layanan terjemahan utama untuk bahan kimia, industri mineral dan energi, di antaranya ada:

Narasi permainan

Antarmuka pengguna

Manual pengguna

Sulih suara / subtitle / dubbing

Dokumen Pemasaran

Dokumen hukum

Interpretasi Acara Global Esports


  • Sebelumnya:
  • Berikutnya:

  • Tulis pesan Anda di sini dan kirimkan kepada kami