Hukum, propaganda politik, budaya, seni, olahraga, ilmu sosial, politik, lembaga pemerintah, humaniora, kontrak, hiburan, pendidikan, dll.
●Tim Profesional dalam Industri Ilmu Hukum dan Sosial
Terjemahan TalkingChina telah membentuk tim terjemahan multibahasa, profesional, dan tetap untuk setiap klien jangka panjang. Selain penerjemah, editor, dan korektor yang memiliki pengalaman kaya dalam industri Ilmu Hukum dan Sosial, kami juga memiliki pengulas teknis. Mereka memiliki pengetahuan, latar belakang profesional, dan pengalaman terjemahan dalam domain ini, yang terutama bertanggung jawab atas koreksi terminologi, menjawab masalah profesional dan teknis yang diangkat oleh penerjemah, dan melakukan pemeliharaan gerbang teknis. Penerjemah hukum kami umumnya bekerja di firma hukum atau industri terkait hukum dan memperhatikan pembaruan hukum dan peraturan.
●Terjemahan Komunikasi Pasar dan terjemahan bahasa Inggris-ke-asing yang dilakukan oleh penerjemah asli
Komunikasi dalam domain ini melibatkan banyak bahasa di seluruh dunia. Dua Produk Terjemahan TalkingChina: Terjemahan Komunikasi Pasar dan Terjemahan Bahasa Inggris-ke-Luar Negeri yang dilakukan oleh penerjemah asli secara khusus menjawab kebutuhan ini, dengan sempurna menangani dua titik nyeri utama bahasa dan efektivitas pemasaran. Markas Bicara Bicara Berlokasi di Shanghai, dengan cabang -cabang di Beijing dan Shenzhen. Ini adalah yang terdepan dalam budaya, seni, dan internasionalisasi. Selama 18 tahun, telah melayani banyak lembaga pemerintah dan acara skala besar, dan telah mengumpulkan pengalaman layanan yang kaya dalam domain ini.
●Manajemen Alur Kerja Transparan
Alur kerja terjemahan TalkingChina dapat disesuaikan. Ini sepenuhnya transparan bagi pelanggan sebelum proyek dimulai. Kami mengimplementasikan alur kerja "Translation + Editing + Technical Tinjauan (untuk konten teknis) + DTP + Proofreading" alur kerja untuk proyek -proyek di domain ini, dan alat CAT dan alat manajemen proyek harus digunakan.
●Memori terjemahan khusus pelanggan
Terjemahan TalkingChina menetapkan panduan gaya eksklusif, terminologi, dan memori terjemahan untuk setiap klien jangka panjang dalam domain barang konsumen. Alat kucing berbasis cloud digunakan untuk memeriksa inkonsistensi terminologi, memastikan bahwa tim berbagi korpus khusus pelanggan, meningkatkan efisiensi dan stabilitas kualitas.
●Kucing berbasis cloud
Memori terjemahan direalisasikan oleh CAT Tools, yang menggunakan corpus berulang untuk mengurangi beban kerja dan menghemat waktu; Ini dapat secara tepat mengontrol konsistensi terjemahan dan terminologi, terutama dalam proyek terjemahan dan pengeditan simultan oleh penerjemah dan editor yang berbeda, untuk memastikan konsistensi terjemahan.
●Sertifikasi ISO
TalkingChina Translation adalah penyedia layanan terjemahan yang sangat baik di industri yang telah lulus sertifikasi ISO 9001: 2008 dan ISO 9001: 2015. TalkingChina akan menggunakan keahlian dan pengalamannya melayani lebih dari 100 perusahaan Fortune 500 selama 18 tahun terakhir untuk membantu Anda memecahkan masalah bahasa secara efektif.
●Kerahasiaan
Kerahasiaan sangat penting di bidang teks hukum. Terjemahan TalkingChina akan menandatangani "perjanjian non-pengungkapan" dengan setiap pelanggan dan akan mengikuti prosedur dan pedoman kerahasiaan yang ketat untuk memastikan keamanan semua dokumen, data, dan informasi pelanggan.
Terjemahan TalkingChina menyediakan 11 produk layanan terjemahan utama untuk bahan kimia, industri mineral dan energi, di antaranya ada: