Hukum, propaganda politik, budaya, seni, olahraga, ilmu sosial, politik, lembaga pemerintah, humaniora, kontrak, hiburan, pendidikan, dll.
●Tim profesional di industri hukum dan ilmu sosial
TalkingChina Translation telah membentuk tim penerjemah multibahasa, profesional, dan tetap untuk setiap klien jangka panjang. Selain penerjemah, editor, dan proofreader yang berpengalaman luas di industri hukum dan ilmu sosial, kami juga memiliki peninjau teknis. Mereka memiliki pengetahuan, latar belakang profesional, dan pengalaman penerjemahan di bidang ini, yang terutama bertanggung jawab atas koreksi terminologi, menjawab permasalahan profesional dan teknis yang diajukan oleh penerjemah, dan melakukan pengawasan teknis. Penerjemah hukum kami umumnya bekerja di firma hukum atau industri terkait hukum dan sangat memperhatikan pembaruan hukum dan peraturan.
●Penerjemahan komunikasi pasar dan penerjemahan bahasa Inggris ke bahasa asing yang dilakukan oleh penerjemah asli
Komunikasi dalam domain ini melibatkan banyak bahasa di seluruh dunia. Dua produk TalkingChina Translation: penerjemahan komunikasi pasar dan penerjemahan bahasa Inggris ke bahasa asing yang dilakukan oleh penerjemah asli, secara khusus menjawab kebutuhan ini, dengan sempurna mengatasi dua kendala utama, yaitu bahasa dan efektivitas pemasaran. Kantor pusat TalkingChina berlokasi di Shanghai, dengan cabang di Beijing dan Shenzhen. TalkingChina berada di garda terdepan dalam budaya, seni, dan internasionalisasi. Selama 18 tahun, TalkingChina telah melayani banyak instansi pemerintah dan acara berskala besar, serta telah mengumpulkan pengalaman layanan yang kaya dalam domain ini.
●Manajemen alur kerja yang transparan
Alur kerja TalkingChina Translation dapat disesuaikan. Prosesnya sepenuhnya transparan bagi pelanggan sebelum proyek dimulai. Kami menerapkan alur kerja "Penerjemahan + Penyuntingan + Peninjauan Teknis (untuk konten teknis) + DTP + Koreksi" untuk proyek-proyek di domain ini, dan alat CAT serta alat manajemen proyek wajib digunakan.
●Memori terjemahan khusus pelanggan
TalkingChina Translation menyediakan panduan gaya, terminologi, dan memori terjemahan eksklusif untuk setiap klien jangka panjang di bidang barang konsumsi. Alat CAT berbasis cloud digunakan untuk memeriksa inkonsistensi terminologi, memastikan tim berbagi korpus khusus pelanggan, sehingga meningkatkan efisiensi dan stabilitas kualitas.
●CAT berbasis cloud
Memori penerjemahan diwujudkan oleh alat CAT, yang menggunakan korpus berulang untuk mengurangi beban kerja dan menghemat waktu; ia dapat secara tepat mengontrol konsistensi penerjemahan dan terminologi, terutama dalam proyek penerjemahan dan penyuntingan simultan oleh penerjemah dan penyunting yang berbeda, untuk memastikan konsistensi penerjemahan.
●Sertifikasi ISO
TalkingChina Translation adalah penyedia layanan penerjemahan terkemuka di industri ini yang telah tersertifikasi ISO 9001:2008 dan ISO 9001:2015. TalkingChina akan memanfaatkan keahlian dan pengalamannya melayani lebih dari 100 perusahaan Fortune 500 selama 18 tahun terakhir untuk membantu Anda memecahkan masalah bahasa secara efektif.
●Kerahasiaan
Kerahasiaan sangat penting dalam bidang teks hukum. TalkingChina Translation akan menandatangani "Perjanjian Kerahasiaan" dengan setiap klien dan akan mengikuti prosedur serta pedoman kerahasiaan yang ketat untuk memastikan keamanan semua dokumen, data, dan informasi klien.
TalkingChina Translation menyediakan 11 produk layanan penerjemahan utama untuk industri kimia, mineral, dan energi, di antaranya: