Layanan lokalisasi menyediakan layanan penerjemahan gim.

Perkenalan:

Penerjemahan gim tidak hanya membutuhkan penerjemah yang memiliki kemampuan bahasa asing tingkat tinggi, tetapi juga membutuhkan penguasaan pengetahuan spesifik yang terkait dengan gim tersebut. Selain itu, diperlukan penggunaan bahasa pemain untuk meningkatkan keterlibatan pengguna.


Detail Produk

Label Produk

Kata kunci dalam industri ini

Penerjemahan & Lokalisasi Game, Layanan Dubbing Game, Transkripsi & Penerjemahan & Subtitling Drama Panggung, Penerjemahan & Lokalisasi Antarmuka Pengguna Game, Interpretasi Acara eSports Global, Penerjemahan Lirik Game

Solusi TalkingChina

Tim profesional di industri kimia, mineral, dan energi.

TalkingChina Translation telah membentuk tim penerjemahan multibahasa, profesional, dan tetap untuk setiap klien jangka panjang. Selain penerjemah, editor, dan pemeriksa naskah yang memiliki pengalaman luas di industri kimia, mineral, dan energi, kami juga memiliki peninjau teknis. Mereka memiliki pengetahuan, latar belakang profesional, dan pengalaman penerjemahan di bidang ini, yang terutama bertanggung jawab untuk koreksi terminologi, menjawab masalah profesional dan teknis yang diajukan oleh penerjemah, dan melakukan pengawasan teknis.
Tim produksi TalkingChina terdiri dari para profesional bahasa, penanggung jawab teknis, insinyur lokalisasi, manajer proyek, dan staf DTP. Setiap anggota memiliki keahlian dan pengalaman industri di bidang yang menjadi tanggung jawabnya.

Penerjemahan komunikasi pemasaran dan penerjemahan bahasa Inggris ke bahasa asing yang dilakukan oleh penerjemah asli.

Komunikasi di bidang ini melibatkan banyak bahasa di seluruh dunia. Dua produk TalkingChina Translation: penerjemahan komunikasi pemasaran dan penerjemahan bahasa Inggris ke bahasa asing yang dilakukan oleh penerjemah asli secara khusus menjawab kebutuhan ini, mengatasi dua masalah utama yaitu kendala bahasa dan efektivitas pemasaran.

Manajemen alur kerja yang transparan

Alur kerja TalkingChina Translation dapat disesuaikan. Prosesnya sepenuhnya transparan bagi pelanggan sebelum proyek dimulai. Kami menerapkan alur kerja “Terjemahan + Penyuntingan + Peninjauan teknis (untuk konten teknis) + DTP + Koreksi” untuk proyek-proyek di bidang ini, dan alat CAT serta alat manajemen proyek wajib digunakan.

Memori terjemahan khusus pelanggan

TalkingChina Translation menyusun panduan gaya, terminologi, dan memori terjemahan eksklusif untuk setiap klien jangka panjang di bidang barang konsumsi. Alat CAT berbasis cloud digunakan untuk memeriksa inkonsistensi terminologi, memastikan bahwa tim berbagi korpus khusus pelanggan, sehingga meningkatkan efisiensi dan stabilitas kualitas.

CAT berbasis cloud

Memori terjemahan diwujudkan melalui perangkat lunak CAT (Computer-Assisted Translation), yang menggunakan korpus berulang untuk mengurangi beban kerja dan menghemat waktu; perangkat lunak ini dapat mengontrol konsistensi terjemahan dan terminologi secara tepat, terutama dalam proyek penerjemahan dan penyuntingan simultan oleh penerjemah dan editor yang berbeda, untuk memastikan konsistensi terjemahan.

Sertifikasi ISO

TalkingChina Translation adalah penyedia layanan penerjemahan yang sangat baik di industri ini, yang telah lulus sertifikasi ISO 9001:2008 dan ISO 9001:2015. TalkingChina akan menggunakan keahlian dan pengalamannya dalam melayani lebih dari 100 perusahaan Fortune 500 selama 18 tahun terakhir untuk membantu Anda menyelesaikan masalah bahasa secara efektif.

Kasus

Happy Interactive Entertainment adalah perusahaan teknologi tinggi dengan pengalaman dalam pengembangan, distribusi, dan pengoperasian game global. Perusahaan ini sangat ahli dalam kategori game aksi, MMO, dan RPG.

Perusahaan Penerjemahan Tang Neng mulai bekerja sama dengannya pada tahun 2019, terutama menerjemahkan teks gim dari bahasa Mandarin ke bahasa Korea dan dari bahasa Mandarin ke bahasa Inggris.

Layanan Penerjemahan Game01

Happy Interactive Entertainment adalah perusahaan teknologi tinggi dengan pengalaman dalam pengembangan, distribusi, dan pengoperasian game global. Perusahaan ini sangat ahli dalam kategori game aksi, MMO, dan RPG.

Tang Neng Translation mulai bekerja sama dengannya pada tahun 2019, terutama menerjemahkan teks gim dari bahasa Mandarin ke bahasa Korea dan dari bahasa Mandarin ke bahasa Inggris.

Layanan Penerjemahan Game02

Lilith Games, yang didirikan pada tahun 2013, game-gamenya menduduki peringkat ketiga dalam "Daftar Pendapatan Perusahaan Game Tiongkok". Dari Januari hingga April 2020, perusahaan ini menduduki peringkat pertama dalam daftar "Daftar Pendapatan Luar Negeri Perusahaan Game Tiongkok".

Lembaga penerjemahan Tangneng akan menandatangani perjanjian kerja sama dengannya pada tahun 2022 dan akan menyediakan layanan penerjemahan untuknya.

Layanan Penerjemahan Game03

Apa yang Kami Lakukan di Bidang Ini

TalkingChina Translation menyediakan 11 produk layanan penerjemahan utama untuk industri kimia, mineral, dan energi, di antaranya adalah:

Narasi Permainan

Antarmuka Pengguna

Panduan Pengguna

Sulih suara / Teks terjemahan / Dubbing

Dokumen Pemasaran

Dokumen Hukum

Interpretasi Acara eSports Global


  • Sebelumnya:
  • Berikutnya:

  • Tulis pesan Anda di sini dan kirimkan kepada kami.