Lokalisasi Multimedia
Layanan Penerjemahan Terpadu untuk Produksi Film/TV
Target audiens: film dan drama televisi/film pendek pengenalan perusahaan/wawancara/perangkat lunak kursus/pembelajaran daring/lokalisasi video/buku audio/e-book/animasi/anime/iklan komersial/pemasaran digital, dll.;
Materi multimedia:
Video & Animasi
Situs web
Modul E-Learning
Berkas Audio
Acara TV / Film
DVD
Buku audio
Klip video perusahaan
Detail Layanan
●Transkripsi
Kami mengonversi berkas audio dan video yang disediakan pelanggan menjadi teks.
●Subtitel
Kami membuat file subtitle .srt/.ass untuk video
●Pengeditan Garis Waktu
Insinyur profesional membuat garis waktu yang tepat berdasarkan file audio dan video
●Sulih suara (dalam berbagai bahasa)
Seniman sulih suara profesional dengan suara yang berbeda dan berbicara dalam berbagai bahasa tersedia untuk memenuhi kebutuhan Anda
●Terjemahan
Kami menerjemahkan dalam berbagai gaya untuk menyesuaikan dengan beragam skenario aplikasi, meliputi bahasa Mandarin, Inggris, Jepang, Spanyol, Prancis, Portugis, Indonesia, Arab, Vietnam, dan banyak bahasa lainnya.
●Kasus
Bilibili.com (animasi, pertunjukan panggung), Huace (dokumenter), NetEase (drama TV), BASF, LV, dan Haas (kampanye), antara lain
Beberapa Klien
Perusahaan Sinyal Federal
Asosiasi Inspeksi dan Karantina Masuk-Keluar Tiongkok
True North Productions
ADK
Bank Pertanian Tiongkok
Accenture
Evonik
Lanxess
AsahiKASEI
Siegwerk
Festival Film Internasional Shanghai
Perusahaan Motor Ford