Lokalisasi Multimedia
Layanan Penerjemahan Terpadu untuk Produksi Film/TV
Target audiens: drama film dan televisi/film pendek pengenalan perusahaan/wawancara/materi kursus/pembelajaran daring/lokalisasi video/buku audio/buku elektronik/animasi/anime/iklan komersial/pemasaran digital, dll;
Materi multimedia:
Video & Animasi
Situs web
Modul E-Learning
File Audio
Acara TV / Film
DVD
Buku audio
Klip video perusahaan
Rincian Layanan
●Transkripsi
Kami mengkonversi file audio dan video yang disediakan oleh pelanggan menjadi teks.
●Teks terjemahan
Kami membuat file subtitle .srt/.ass untuk video.
●Pengeditan Garis Waktu
Para insinyur profesional membuat garis waktu yang tepat berdasarkan file audio dan video.
●Pengisi suara (dalam berbagai bahasa)
Para pengisi suara profesional dengan berbagai suara dan menguasai beragam bahasa tersedia untuk memenuhi kebutuhan Anda.
●Terjemahan
Kami menerjemahkan dengan berbagai gaya untuk menyesuaikan beragam skenario aplikasi, mencakup bahasa Mandarin, Inggris, Jepang, Spanyol, Prancis, Portugis, Indonesia, Arab, Vietnam, dan banyak bahasa lainnya.
●Kasus
Bilibili.com (animasi, pertunjukan panggung), Huace (dokumenter), NetEase (drama TV), BASF, LV, dan Haas (kampanye), dan lain-lain.
Beberapa Klien
Perusahaan Sinyal Federal
Asosiasi Inspeksi dan Karantina Masuk-Keluar China
Produksi Utara Sejati
ADK
Bank Pertanian Tiongkok
Accenture
Evonik
Lanxess
AsahiKASEI
Siegwerk
Festival Film Internasional Shanghai
Perusahaan Motor Ford