Konten berikut diterjemahkan dari sumber berbahasa Mandarin oleh penerjemahan mesin tanpa penyuntingan lanjutan.
Latar Belakang Proyek
Forum Taois Internasional ke-5 dibuka pada tanggal 24 September 2023 di Maoshan, Jiangsu, Tiongkok, tempat kelahiran Aliran Taoisme Shangqing. Shi Taifeng, anggota Biro Politik Komite Sentral Partai Komunis Tiongkok dan Menteri Departemen Kerja Front Persatuan, menghadiri upacara pembukaan forum dan upacara pendirian Federasi Taois Dunia, dan masing-masing menyampaikan pidato. Forum ini diselenggarakan oleh Asosiasi Taois Tiongkok dan Asosiasi Pertukaran Agama dan Budaya Tiongkok, dan diselenggarakan bersama oleh Federasi Taois Hong Kong, Asosiasi Taois Makau, dan Asosiasi Taois Tionghoa Taiwan. Temanya adalah “Menjunjung Tinggi Taoisme dan Kebajikan, Berjalan Bersama Dunia”.
Forum ini terdiri dari kegiatan utama seperti upacara pembukaan, upacara pendirian Federasi Taois Dunia, forum utama, forum televisi, dua forum media baru, lima sub-forum, upacara penutupan, serta kegiatan seperti upacara doa dan pameran budaya Taois. Tang Neng Translation berhasil memenangkan tender pada tahun 2020 untuk menjadi satu-satunya penyedia jasa penerjemahan resmi Forum Taois ini, menyediakan layanan penerjemahan simultan bahasa Mandarin dan Inggris secara lengkap dan layanan peralatan di lokasi untuk semua kegiatan di atas, serta penerjemahan langsung bahasa Mandarin dan Inggris untuk hampir 40 tamu asing, dan penerjemahan teks pidato bahasa Mandarin dan Inggris secara lengkap.
Tantangan Proyek dan Solusinya
Persyaratan proyek ini sangat beragam, dan yang paling istimewa adalah upacara pembukaan yang diadakan di Istana Chongxi Wanfu di Maoshan. Karena lokasi yang istimewa, kompleksitas pengaturan tata panggung telah menyebabkan banyak masalah bagi personel proyek yang mengatur peralatan penerjemahan simultan di lokasi. Sebelum proyek dimulai, staf proyek Tang Neng Translation mengadakan banyak pertemuan dengan pelanggan secara tatap muka melalui banyak kunjungan lapangan, dan akhirnya memutuskan untuk menghubungkan operator penerjemahan simultan dengan perangkat 4402 dan headset navigasi Bluetooth nirkabel untuk menyediakan layanan penerjemahan simultan untuk proyek luar ruangan ini. Selama pelaksanaan proyek di lapangan, kami juga menghadapi situasi di mana lokasi pembangunan ruang penerjemahan simultan yang semula direncanakan ditolak oleh direktur di lokasi. Karena akan ada ratusan penampil yang menunggu di lorong di kedua sisi panggung, pengoperasian ruang penerjemahan simultan akan terpengaruh. Ruang kontrol suara yang semula direncanakan juga dialihkan dari atap lantai dua ke area tempat duduk penonton, sehingga semua rencana berantakan sehari sebelum upacara pembukaan. Untungnya, personel proyek Tang Neng tetap tenang dan sabar, serta bekerja sama dengan pimpinan klien untuk menemukan ruangan yang sesuai di dekat panggung, mengubah rencana pemasangan kabel semula, dan mengoordinasikan pengerahan penerjemah simultan.
Kekhasan lingkungan geografis juga menambah kesulitan dalam pengaturan fasilitas penerjemahan simultan dan peralatan audio untuk konferensi tersebut. Karena lokasi tempat acara berada di pegunungan dan hutan, dan upacara pembukaan sepenuhnya di luar ruangan. Meskipun lingkungan ekologisnya indah dan berbagai hewan liar dapat terlihat berkeliaran di antara pegunungan dan hutan, hal ini juga menimbulkan masalah praktis. Kelembapan di lokasi sangat tinggi. Jika peralatan dipasang dan diuji coba sehari sebelumnya sesuai rencana biasa, peralatan tersebut mungkin rusak setelah semalaman terendam embun dan rusak akibat hewan liar, yang dapat memengaruhi kelancaran jalannya upacara pembukaan keesokan harinya. Oleh karena itu, tim Tang Neng tiba di lokasi sebelum fajar pada hari upacara pembukaan. Tanpa kondisi pencahayaan yang memadai, mereka bekerja lembur untuk menyelesaikan pembangunan dan pengoperasian peralatan penerjemahan simultan di lokasi, serta penyambungan dengan fasilitas audio. Selain itu, terdapat lebih dari seribu kursi di lokasi untuk upacara pembukaan, dan tempat acara terbatas, sehingga tidak memungkinkan untuk mendaftar dengan nama asli dan bertukar penerima seperti pada pertemuan biasa. Personel manajemen proyek Tang Neng menyelesaikan pendistribusian dan pengambilan kembali lebih dari seribu peralatan tempat duduk di lokasi dalam waktu yang sangat singkat, tanpa kehilangan atau kerusakan apa pun.
Selain itu, proyek berskala besar seperti ini membutuhkan banyak kerja sama. Staf tim kami mendampingi para pemimpin dua kali untuk memeriksa tujuh lokasi utama yang berada di tempat berbeda. Sebagai staf sementara, kami perlu merekrut, mewawancarai, menyeleksi, dan menyelenggarakan dua sesi pelatihan di lokasi serta beberapa sesi pelatihan daring untuk penerjemah langsung yang memiliki persyaratan tinggi dalam segala aspek. Kami juga perlu menyelenggarakan latihan penerjemahan langsung setiap malam selama tiga hari pertama sebelum proyek dimulai. Selama proses proyek, karena berbagai faktor objektif seperti pengaturan khusus dan perubahan sementara dalam jadwal tamu asing, pengaturan personel dan persyaratan tugas penerjemah berubah berulang kali. Kami terus-menerus menyeleksi ulang dan mengalokasikan tugas penerjemahan. Selama acara berlangsung, kami menghadapi berbagai masalah dalam hal akomodasi, makanan, transportasi, dan transfer bandara 24 jam sehari, dan berkomunikasi dengan berbagai pemimpin lini untuk mendapatkan umpan balik dan solusi.
Ringkasan Proyek
Tang Neng akhirnya berhasil menyelesaikan tugas penerjemahan seluruh forum, dan menerima pujian bulat dari para pemimpin Departemen Kerja Front Persatuan Komite Sentral dan Kantor Urusan Luar Negeri Provinsi Jiangsu: “Terima kasih kepada rekan-rekan Tang Neng, guru penerjemahan, guru interpretasi di tempat, penerjemahan berkualitas tinggi yang memastikan kualitas interpretasi simultan, guru teknis yang memasang peralatan dalam gelap, terima kasih, dan semoga berkesempatan untuk bekerja sama lagi.” Kualitas profesional dan layanan tingkat tinggi dari tim layanan sepanjang proses tersebut menambah warna cerah pada acara tersebut, dan juga berkontribusi pada pertukaran persahabatan antara komunitas Taoisme di dalam dan luar negeri.
Waktu posting: 18 Desember 2025