P: Orang

Tim penerjemah
Melalui sistem evaluasi penerjemah A/B/C TakingChina yang unggul dan seleksi ketat selama 18 tahun, TakingChina Translation memiliki banyak talenta penerjemahan yang unggul.Jumlah penerjemah global kami yang bertanda tangan lebih dari 2.000, mencakup lebih dari 60 bahasa.Penerjemah yang paling umum digunakan berjumlah lebih dari 350 dan jumlah penerjemah tingkat tinggi adalah 250.

Tim penerjemah

TalkingChina membentuk tim penerjemahan profesional dan tetap untuk setiap klien jangka panjang.

1. Penerjemah
tergantung pada domain industri tertentu dan kebutuhan pelanggan, manajer proyek kami memilih penerjemah yang paling sesuai untuk proyek klien;setelah penerjemah terbukti memenuhi syarat untuk proyek tersebut, kami mencoba membenahi tim untuk klien jangka panjang ini;

2. Penyunting
dengan pengalaman bertahun-tahun dalam penerjemahan, terutama untuk domain industri yang terlibat, bertanggung jawab atas tinjauan bilingual.

3. Korektor
membaca teks sasaran secara keseluruhan dari sudut pandang pembaca sasaran dan meninjau terjemahannya tanpa mengacu pada teks aslinya, untuk memastikan keterbacaan dan kelancaran bagian terjemahan;


4. Peninjau Teknis
dengan latar belakang teknis di berbagai domain industri dan pengalaman terjemahan yang kaya.Mereka terutama bertanggung jawab atas koreksi istilah teknis dalam penerjemahan, menjawab pertanyaan teknis yang diajukan oleh penerjemah, dan menjaga kebenaran teknis.

5. Spesialis QA
dengan latar belakang teknis di berbagai domain industri dan pengalaman penerjemahan yang kaya, terutama bertanggung jawab atas koreksi istilah teknis dalam terjemahan, menjawab pertanyaan teknis yang diajukan oleh penerjemah dan menjaga kebenaran teknis.

Untuk setiap klien jangka panjang, tim penerjemah dan peninjau dibentuk dan diperbaiki.Tim akan menjadi semakin akrab dengan produk, budaya, dan preferensi klien seiring berjalannya kerja sama dan tim tetap dapat memfasilitasi pelatihan dan interaksi dengan klien.