Tim penerjemah
Melalui sistem evaluasi penerjemah A/B/C TakingChina yang unggul dan seleksi ketat selama 18 tahun, TakingChina Translation memiliki banyak talenta penerjemah yang unggul. Jumlah penerjemah global kami yang terdaftar mencapai lebih dari 2.000, mencakup lebih dari 60 bahasa. Penerjemah yang paling umum digunakan berjumlah lebih dari 350, dan jumlah ini untuk penerjemah tingkat tinggi mencapai 250.

TalkingChina membentuk tim penerjemahan yang profesional dan tetap untuk setiap klien jangka panjang.
1. Penerjemah
tergantung pada domain industri spesifik dan kebutuhan pelanggan, manajer proyek kami mencocokkan penerjemah yang paling cocok untuk proyek klien; setelah penerjemah terbukti memenuhi syarat untuk proyek tersebut, kami mencoba memperbaiki tim untuk klien jangka panjang ini;
2. Editor
dengan pengalaman bertahun-tahun dalam penerjemahan, terutama untuk domain industri yang terlibat, bertanggung jawab atas peninjauan dwibahasa.
3. Korektor
membaca teks sasaran secara keseluruhan dari sudut pandang pembaca sasaran dan meninjau terjemahannya tanpa mengacu pada teks asli, untuk memastikan keterbacaan dan kelancaran bagian terjemahan;
4. Peninjau Teknis
dengan latar belakang teknis di berbagai industri dan pengalaman penerjemahan yang kaya. Mereka bertanggung jawab utama untuk mengoreksi istilah teknis dalam terjemahan, menjawab pertanyaan teknis yang diajukan oleh penerjemah, dan menjaga keakuratan teknis.
5. Spesialis QA
dengan latar belakang teknis di berbagai domain industri dan pengalaman penerjemahan yang kaya, terutama bertanggung jawab atas koreksi istilah teknis dalam penerjemahan, menjawab pertanyaan teknis yang diajukan penerjemah, dan menjaga kebenaran teknis.
Untuk setiap klien jangka panjang, tim penerjemah dan peninjau akan dibentuk dan ditetapkan. Tim ini akan semakin mengenal produk, budaya, dan preferensi klien seiring berjalannya kerja sama, dan tim tetap dapat memfasilitasi pelatihan dan interaksi dengan klien.