Terjemahan paten, litigasi paten, klaim, abstrak, paten PCT, paten Eropa, paten AS, paten Jepang, paten Korea, mesin, elektronik, kimia, energi baru, komunikasi 5G, baterai, pencetakan 3D, peralatan medis, material baru, elektronik optik , bioteknologi, teknologi digital, teknik otomotif, paten penemuan, paten model utilitas, paten desain, dll.
●Tim profesional di bidang Hukum & Paten
TalkingChina Translation telah membentuk tim penerjemah multibahasa, profesional, dan tetap untuk setiap klien jangka panjang.Selain penerjemah, editor, dan korektor yang memiliki pengalaman luas di industri medis dan farmasi, kami juga memiliki peninjau teknis.Mereka memiliki pengetahuan, latar belakang profesional dan pengalaman penerjemahan di bidang ini, yang terutama bertanggung jawab untuk mengoreksi terminologi, menjawab masalah profesional dan teknis yang diajukan oleh penerjemah, dan melakukan penjagaan teknis.
Tim produksi TalkingChina terdiri dari profesional bahasa, penjaga gerbang teknis, insinyur lokalisasi, manajer proyek, dan staf DTP.Setiap anggota memiliki keahlian dan pengalaman industri di bidang yang menjadi tanggung jawabnya.
●Terjemahan komunikasi pasar dan terjemahan bahasa Inggris ke bahasa asing dilakukan oleh penerjemah asli
Komunikasi dalam domain ini melibatkan banyak bahasa di seluruh dunia.Dua produk TalkingChina Translation: terjemahan komunikasi pasar dan terjemahan bahasa Inggris ke bahasa asing yang dilakukan oleh penerjemah asli secara khusus menjawab kebutuhan ini, dengan sempurna mengatasi dua permasalahan utama dalam bahasa dan efektivitas pemasaran.
●Manajemen alur kerja yang transparan
Alur kerja Terjemahan TalkingChina dapat disesuaikan.Ini sepenuhnya transparan kepada pelanggan sebelum proyek dimulai.Kami menerapkan alur kerja “Terjemahan + Pengeditan + Peninjauan teknis (untuk konten teknis) + DTP + Proofreading” untuk proyek di domain ini, dan alat CAT serta alat manajemen proyek harus digunakan.
●Memori terjemahan khusus pelanggan
TalkingChina Translation menetapkan panduan gaya, terminologi, dan memori terjemahan eksklusif untuk setiap klien jangka panjang di domain barang konsumsi.Alat CAT berbasis cloud digunakan untuk memeriksa ketidakkonsistenan terminologi, memastikan bahwa tim berbagi korpus spesifik pelanggan, meningkatkan efisiensi dan stabilitas kualitas.
●CAT berbasis cloud
Memori terjemahan diwujudkan oleh alat CAT, yang menggunakan korpus berulang untuk mengurangi beban kerja dan menghemat waktu;ia dapat secara tepat mengontrol konsistensi terjemahan dan terminologi, terutama dalam proyek penerjemahan dan penyuntingan simultan oleh penerjemah dan editor yang berbeda, untuk memastikan konsistensi terjemahan.
●sertifikasi ISO
TalkingChina Translation adalah penyedia layanan terjemahan terbaik di industri yang telah lulus sertifikasi ISO 9001:2008 dan ISO 9001:2015.TalkingChina akan menggunakan keahlian dan pengalamannya dalam melayani lebih dari 100 perusahaan Fortune 500 selama 18 tahun terakhir untuk membantu Anda memecahkan masalah bahasa secara efektif.
●Kerahasiaan
Kerahasiaan sangat penting dalam bidang medis dan farmasi.TalkingChina Translation akan menandatangani “Perjanjian Kerahasiaan” dengan setiap pelanggan dan akan mengikuti prosedur dan pedoman kerahasiaan yang ketat untuk memastikan keamanan semua dokumen, data, dan informasi pelanggan.
Sebagai salah satu firma hukum kemitraan paling awal dan terbesar di Tiongkok, Firma Hukum Dentons memiliki pengalaman luas di bidang teknik real estate dan konstruksi, energi dan sumber daya alam, pasar modal, dana investasi, investasi luar negeri, reorganisasi dan likuidasi kebangkrutan, serta pengelolaan kekayaan swasta.Terdapat tim pengacara yang kuat di berbagai bidang, dan mereka memiliki penelitian dan praktik yang sangat kaya dan mendalam mengenai berbagai tradisi hukum di seluruh dunia.
Pada tahun 2021, Tang Neng Translation mulai bekerja sama dengan Firma Hukum Dentons (Guangzhou) melalui pengenalan rekan-rekannya, menyediakan layanan terjemahan untuk dokumen hukum, dan bahasanya perlu melibatkan terjemahan Mandarin-Inggris.
Firma Hukum Guangdong Weitu telah mendirikan usaha patungan dengan Stephenson Harwood, sebuah firma hukum internasional yang terdaftar di Hong Kong.Bidang bisnisnya meliputi: penempatan tenaga kerja, penanaman modal asing, perdagangan internasional maritim, dan litigasi komersial.
Terjemahan Tangneng Cabang Shenzhen telah bekerja sama dengan Weitu sejak tahun 2018. Naskah terjemahan melibatkan terjemahan antara bahasa Mandarin dan Inggris, terutama mencakup informasi kualifikasi perusahaan, informasi pendaftaran perusahaan, berbagai dokumen perjanjian, dll. Hingga tahun 2019, telah menerjemahkan 45 terjemahan untuk bahasa Mandarin Weitu Wan .
Baker McKenzie LLP telah berkembang dari tahun 1949 hingga saat ini dan telah menjadi salah satu firma hukum internasional terbesar di dunia.Sejak tahun 2010, Tang Neng Translation telah menyediakan layanan penerjemahan Mandarin-Inggris, Mandarin-Jerman, Mandarin-Belanda, Mandarin-Spanyol, dan Mandarin-Jepang kepada Baker McKenzie dan perusahaan koperasinya, dan juga menyediakan layanan penerjemahan simultan Mandarin-Inggris.Sejak tahun 2010, Tangneng Translation secara akumulatif telah menerjemahkan 2 juta bahasa Mandarin untuk Baker McKenzie, dan telah mendapatkan pujian serta kepercayaan dari pelanggan.
TalkingChina Translation menyediakan 11 produk layanan terjemahan utama untuk industri kimia, mineral, dan energi, di antaranya adalah: