Terjemahan paten, litigasi paten, klaim, abstrak, paten PCT, paten Eropa, paten AS, paten Jepang, paten Korea, mesin, elektronik, kimia, energi baru, komunikasi 5G, baterai, pencetakan 3D, perangkat medis, material baru, elektronik optik, bioteknologi, teknologi digital, teknik otomotif, paten penemuan, paten model utilitas, paten desain, dll.
●Tim profesional di bidang Hukum & Paten
TalkingChina Translation telah membentuk tim penerjemah multibahasa, profesional, dan tetap untuk setiap klien jangka panjang. Selain penerjemah, editor, dan proofreader yang berpengalaman luas di industri medis dan farmasi, kami juga memiliki peninjau teknis. Mereka memiliki pengetahuan, latar belakang profesional, dan pengalaman penerjemahan di bidang ini, yang terutama bertanggung jawab atas koreksi terminologi, menjawab permasalahan profesional dan teknis yang diajukan oleh penerjemah, dan melakukan pengawasan teknis.
Tim produksi TalkingChina terdiri dari para profesional bahasa, penjaga gerbang teknis, teknisi lokalisasi, manajer proyek, dan staf DTP. Setiap anggota memiliki keahlian dan pengalaman industri di bidang yang menjadi tanggung jawabnya.
●Penerjemahan komunikasi pasar dan penerjemahan bahasa Inggris ke bahasa asing yang dilakukan oleh penerjemah asli
Komunikasi di bidang ini melibatkan banyak bahasa di seluruh dunia. Dua produk TalkingChina Translation: penerjemahan komunikasi pasar dan penerjemahan bahasa Inggris ke bahasa asing yang dilakukan oleh penerjemah asli, secara khusus menjawab kebutuhan ini, dengan sempurna mengatasi dua kendala utama, yaitu bahasa dan efektivitas pemasaran.
●Manajemen alur kerja yang transparan
Alur kerja TalkingChina Translation dapat disesuaikan. Prosesnya sepenuhnya transparan bagi pelanggan sebelum proyek dimulai. Kami menerapkan alur kerja "Penerjemahan + Penyuntingan + Peninjauan Teknis (untuk konten teknis) + DTP + Koreksi" untuk proyek-proyek di domain ini, dan alat CAT serta alat manajemen proyek wajib digunakan.
●Memori terjemahan khusus pelanggan
TalkingChina Translation menyediakan panduan gaya, terminologi, dan memori terjemahan eksklusif untuk setiap klien jangka panjang di bidang barang konsumsi. Alat CAT berbasis cloud digunakan untuk memeriksa inkonsistensi terminologi, memastikan tim berbagi korpus khusus pelanggan, sehingga meningkatkan efisiensi dan stabilitas kualitas.
●CAT berbasis cloud
Memori penerjemahan diwujudkan oleh alat CAT, yang menggunakan korpus berulang untuk mengurangi beban kerja dan menghemat waktu; ia dapat secara tepat mengontrol konsistensi penerjemahan dan terminologi, terutama dalam proyek penerjemahan dan penyuntingan simultan oleh penerjemah dan penyunting yang berbeda, untuk memastikan konsistensi penerjemahan.
●Sertifikasi ISO
TalkingChina Translation adalah penyedia layanan penerjemahan terkemuka di industri ini yang telah tersertifikasi ISO 9001:2008 dan ISO 9001:2015. TalkingChina akan memanfaatkan keahlian dan pengalamannya melayani lebih dari 100 perusahaan Fortune 500 selama 18 tahun terakhir untuk membantu Anda memecahkan masalah bahasa secara efektif.
●Kerahasiaan
Kerahasiaan sangat penting dalam bidang medis dan farmasi. TalkingChina Translation akan menandatangani "Perjanjian Kerahasiaan" dengan setiap pelanggan dan akan mengikuti prosedur serta pedoman kerahasiaan yang ketat untuk memastikan keamanan semua dokumen, data, dan informasi pelanggan.
Sebagai salah satu firma hukum kemitraan tertua dan terbesar di Tiongkok, Firma Hukum Dentons memiliki pengalaman luas di bidang real estat dan teknik konstruksi, energi dan sumber daya alam, pasar modal, dana investasi, investasi luar negeri, reorganisasi dan likuidasi kebangkrutan, serta manajemen kekayaan pribadi. Tim pengacara kami sangat kuat di berbagai bidang, dan mereka memiliki riset serta praktik yang sangat kaya dan mendalam tentang berbagai tradisi hukum di seluruh dunia.
Pada tahun 2021, Tang Neng Translation mulai bekerja sama dengan Firma Hukum Dentons (Guangzhou) melalui pengenalan rekan-rekannya, menyediakan layanan penerjemahan untuk dokumen hukum, dan kebutuhan bahasanya melibatkan penerjemahan bahasa Mandarin-Inggris.
Firma Hukum Guangdong Weitu telah menjalin usaha patungan dengan Stephenson Harwood, sebuah firma hukum internasional yang terdaftar di Hong Kong. Bidang usahanya meliputi: ketenagakerjaan, penanaman modal asing, perdagangan internasional maritim, dan litigasi komersial.
Cabang Shenzhen Tangneng Translation telah bekerja sama dengan Weitu sejak tahun 2018. Naskah terjemahannya mencakup penerjemahan antara bahasa Mandarin dan Inggris, terutama informasi kualifikasi perusahaan, informasi pendaftaran perusahaan, berbagai dokumen perjanjian, dan sebagainya. Hingga tahun 2019, telah diterjemahkan 45 kali untuk bahasa Mandarin Weitu Wan.
Baker McKenzie LLP telah berkembang pesat sejak tahun 1949 hingga saat ini dan telah menjadi salah satu firma hukum internasional terbesar di dunia. Sejak tahun 2010, Tang Neng Translation telah menyediakan layanan penerjemahan bahasa Mandarin-Inggris, Mandarin-Jerman, Mandarin-Belanda, Mandarin-Spanyol, dan Mandarin-Jepang kepada Baker McKenzie dan perusahaan-perusahaan kooperatifnya, serta layanan penerjemahan simultan Mandarin-Inggris. Sejak tahun 2010, Tangneng Translation telah menerjemahkan 2 juta bahasa Mandarin untuk Baker McKenzie secara akumulatif, dan telah meraih pujian serta kepercayaan dari para klien.
TalkingChina Translation menyediakan 11 produk layanan penerjemahan utama untuk industri kimia, mineral, dan energi, di antaranya: