Terjemahan Paten, Litigasi Paten, Klaim, Abstrak, Paten PCT, Paten Eropa, Paten AS, Paten Jepang, Paten Korea, Mesin, Elektronik, Kimia, Energi Baru, Komunikasi 5G, Baterai, Pencetakan 3D, Perangkat Medis, Bahan Baru, Optik Elektronik, Bioteknologi Bioteknologi, Teknologi Digital, Otomotif, Otomotif Dl, Paten D, D, Patents Invensiveer, Paten Diges.
●Tim Profesional dalam Hukum & Paten
Terjemahan TalkingChina telah membentuk tim terjemahan multibahasa, profesional, dan tetap untuk setiap klien jangka panjang. Selain penerjemah, editor, dan korektor yang memiliki pengalaman kaya dalam industri medis dan farmasi, kami juga memiliki pengulas teknis. Mereka memiliki pengetahuan, latar belakang profesional, dan pengalaman terjemahan dalam domain ini, yang terutama bertanggung jawab atas koreksi terminologi, menjawab masalah profesional dan teknis yang diangkat oleh penerjemah, dan melakukan pemeliharaan gerbang teknis.
Tim produksi TalkingChina terdiri dari profesional bahasa, penjaga gerbang teknis, insinyur lokalisasi, manajer proyek dan staf DTP. Setiap anggota memiliki keahlian dan pengalaman industri di bidang yang menjadi tanggung jawabnya.
●Terjemahan Komunikasi Pasar dan terjemahan bahasa Inggris-ke-asing yang dilakukan oleh penerjemah asli
Komunikasi dalam domain ini melibatkan banyak bahasa di seluruh dunia. Dua Produk Terjemahan TalkingChina: Terjemahan Komunikasi Pasar dan Terjemahan Bahasa Inggris-ke-Luar Negeri yang dilakukan oleh penerjemah asli secara khusus menjawab kebutuhan ini, dengan sempurna menangani dua titik nyeri utama bahasa dan efektivitas pemasaran.
●Manajemen Alur Kerja Transparan
Alur kerja terjemahan TalkingChina dapat disesuaikan. Ini sepenuhnya transparan bagi pelanggan sebelum proyek dimulai. Kami mengimplementasikan alur kerja "Translation + Editing + Technical Tinjauan (untuk konten teknis) + DTP + Proofreading" alur kerja untuk proyek -proyek di domain ini, dan alat CAT dan alat manajemen proyek harus digunakan.
●Memori terjemahan khusus pelanggan
Terjemahan TalkingChina menetapkan panduan gaya eksklusif, terminologi, dan memori terjemahan untuk setiap klien jangka panjang dalam domain barang konsumen. Alat kucing berbasis cloud digunakan untuk memeriksa inkonsistensi terminologi, memastikan bahwa tim berbagi korpus khusus pelanggan, meningkatkan efisiensi dan stabilitas kualitas.
●Kucing berbasis cloud
Memori terjemahan direalisasikan oleh CAT Tools, yang menggunakan corpus berulang untuk mengurangi beban kerja dan menghemat waktu; Ini dapat secara tepat mengontrol konsistensi terjemahan dan terminologi, terutama dalam proyek terjemahan dan pengeditan simultan oleh penerjemah dan editor yang berbeda, untuk memastikan konsistensi terjemahan.
●Sertifikasi ISO
TalkingChina Translation adalah penyedia layanan terjemahan yang sangat baik di industri yang telah lulus sertifikasi ISO 9001: 2008 dan ISO 9001: 2015. TalkingChina akan menggunakan keahlian dan pengalamannya melayani lebih dari 100 perusahaan Fortune 500 selama 18 tahun terakhir untuk membantu Anda memecahkan masalah bahasa secara efektif.
●Kerahasiaan
Kerahasiaan sangat penting di bidang medis dan farmasi. Terjemahan TalkingChina akan menandatangani "perjanjian non-pengungkapan" dengan setiap pelanggan dan akan mengikuti prosedur dan pedoman kerahasiaan yang ketat untuk memastikan keamanan semua dokumen, data, dan informasi pelanggan.
Sebagai salah satu firma hukum kemitraan paling awal dan terbesar di Cina, firma hukum Dentons memiliki pengalaman luas dalam bidang rekayasa real estat dan konstruksi, energi dan sumber daya alam, pasar modal, dana investasi, investasi luar negeri, reorganisasi dan likuidasi kebangkrutan, dan manajemen kekayaan swasta. Ada tim pengacara yang kuat di banyak bidang, dan mereka memiliki penelitian dan praktik yang sangat kaya dan mendalam tentang berbagai tradisi hukum di seluruh dunia.
Pada tahun 2021, terjemahan Tang Neng mulai bekerja sama dengan Firma Hukum Dentons (Guangzhou) melalui pengenalan rekan-rekannya, menyediakannya dengan layanan terjemahan untuk dokumen hukum, dan bahasa perlu melibatkan terjemahan bahasa Cina-Inggris.
Guangdong Weitu Law Firm telah mendirikan usaha patungan dengan Stephenson Harwood, sebuah firma hukum internasional yang terdaftar di Hong Kong. Area bisnis meliputi: pekerjaan tenaga kerja, investasi asing, perdagangan internasional maritim maritim, dan litigasi komersial.
Terjemahan Tangneng Shenzhen Branch telah bekerja sama dengan WeIitu sejak 2018. Naskah terjemahan melibatkan terjemahan antara Cina dan Inggris, terutama termasuk informasi kualifikasi perusahaan, informasi pendaftaran perusahaan, berbagai dokumen perjanjian, dll. Pada 2019, telah menerjemahkan 45 terjemahan untuk WeIita Wan China.
Baker McKenzie LLP telah berkembang dari tahun 1949 hingga saat ini dan telah menjadi salah satu firma hukum internasional terbesar di dunia. Sejak 2010, terjemahan Tang Neng telah menyediakan Baker McKenzie dan perusahaan koperasi dengan Layanan Terjemahan Cina-Inggris-Inggris, Cina-Belanda, Cina-Spanyol dan Cina-Jepang, dan juga menyediakan layanan interpretasi simultan Cina-Inggris. Sejak 2010, terjemahan Tangneng telah secara akumulatif menerjemahkan 2 juta orang Cina untuk Baker McKenzie, dan telah memenangkan pujian dan kepercayaan dari pelanggan.
Terjemahan TalkingChina menyediakan 11 produk layanan terjemahan utama untuk bahan kimia, industri mineral dan energi, di antaranya ada: