Alur kerja standar adalah jaminan utama kualitas terjemahan.Untuk terjemahan tertulis, alur kerja produksi yang relatif lengkap setidaknya memiliki 6 langkah.Alur kerja memengaruhi kualitas, waktu pengerjaan, dan harga, dan terjemahan untuk tujuan berbeda dapat dihasilkan dengan alur kerja khusus yang berbeda.
Setelah alur kerja ditentukan, apakah dapat dijalankan bergantung pada pengelolaan LSP dan penggunaan alat teknis.Di TalkingChina Translation, manajemen alur kerja merupakan bagian integral dari pelatihan dan penilaian kinerja manajer proyek kami.Pada saat yang sama, kami menggunakan CAT dan TMS online (sistem manajemen terjemahan) sebagai bantuan teknis penting untuk membantu dan menjamin penerapan alur kerja.